Hiển thị biểu ghi dạng vắn tắt

dc.contributor.authorPym, Anthony
dc.date.issued2004
dc.identifier.isbn90-272-1655-X
dc.identifier.isbn1-58811-508-9
dc.identifier.urihttps://thuvienso.hoasen.edu.vn/handle/123456789/10819
dc.description.abstractThis book sets up a dialogue across those differences. Is there anything that translation theory can gain from localization? Can localization theory learn anything from the history and complexity of translation? To address those questions, both terms are placed within a more general frame, that of text transfer. Texts are distributed in time and space; localization and translation respond differently to those movements; their relative virtues are thus brought out on common ground. Anthony Pym here reviews not only key problems in translation theory, but also critical concepts such as cultural resistance, variable transaction costs, segmentation of the labour market, and the dehumanization of technical discourse. The book closes with a plea for the humanizing virtues of translation, over and above the efficiencies of localization.
dc.formatxvii, 220 p. : ill.
dc.language.isoen
dc.publisherJohn Benjamins Publishing Company
dc.relation.ispartofseriesBenjamins translation library ; Vol. 49
dc.subjectTranslating and interpreting
dc.subject.otherPhilosophy
dc.titleThe moving text : localization, translation, and distribution
dc.typeBook


Các tập tin trong tài liệu này

Thumbnail
Thumbnail

Tài liệu này xuất hiện trong Bộ sưu tập sau đây

Hiển thị biểu ghi dạng vắn tắt