dc.contributor.author | Jones, Roderick | |
dc.date.issued | 2002 | |
dc.identifier.isbn | 978-1-900650-57-1 | |
dc.identifier.uri | https://thuvienso.hoasen.edu.vn/handle/123456789/10706 | |
dc.description.abstract | Although primarily written as a practitioner's explanation rather than a theorist's speculation, the book includes notes on concepts such as units of meaning, translation units and discourse structure, as well as stances on more polemical issues such as the use of omission and the ethics of interpreting mistakes. The book concludes with a comment on the pleasure of conference interpreting, as well as a glossary and suggested further readings. In all, it fills a major gap in English-language publications on interpreting, providing an introduction for beginners, a down-to-earth guide for students, and a handy compendium for teachers. | |
dc.format | 142 p. | |
dc.language.iso | en | |
dc.publisher | Routledge | |
dc.relation.ispartofseries | Translation practices explained | |
dc.subject | Translating and interpreting | |
dc.subject | Translating services | |
dc.subject | Congresses and conventions | |
dc.title | Conference interpreting explained | |
dc.type | Book | |
dc.description.version | 2nd edition | |