Hiển thị biểu ghi dạng vắn tắt

dc.contributor.authorHung, Eva (editor)
dc.date.issued2005
dc.identifier.isbn90-272-1667-3
dc.identifier.isbn1-58811-627-1
dc.identifier.urihttps://thuvienso.hoasen.edu.vn/handle/123456789/10661
dc.description.abstractHistory tells us that translation plays a part in the development of all cultures. Historical cases also show us repeatedly that translated works which had real social and cultural impact often bear little resemblance to the idealized concept of a good translation . Since the perception and reception of translated works as well as the translation norms which are established through contest and/or consensus reflect the concerns, preferences and aspirations of their host cultures, they are never static or homogenous even within a given culture. This book is dedicated to exploring some of the factors in the interplay of culture and translation, with an emphasis on translation activities outside the Anglo-European tradition, particularly in China and Japan.
dc.formatxvi, 193 p. : ill., maps
dc.language.isoen
dc.publisherJohn Benjamins Publishing Company
dc.relation.ispartofseriesBenjamins Translation Library ; Vol. 61
dc.subjectTranslating and interpreting
dc.subject.otherLanguage and culture
dc.subject.otherSocial change
dc.titleTranslation and cultural change : studies in history, norms, and image projection
dc.typeBook


Các tập tin trong tài liệu này

Thumbnail
Thumbnail

Tài liệu này xuất hiện trong Bộ sưu tập sau đây

Hiển thị biểu ghi dạng vắn tắt