Hiển thị biểu ghi dạng vắn tắt

dc.contributor.authorEnglund Dimitrova, Birgitta
dc.date.issued2005
dc.identifier.isbn90-272-1670-3
dc.identifier.urihttps://thuvienso.hoasen.edu.vn/handle/123456789/10610
dc.descriptionxv, 295 p. : ill.
dc.description.abstractThis book addresses the complexities of the translation process. Informed by theoretical and methodological advances in translation studies, research on writing and the expertise paradigm, it explores translation as a text reproduction task. With triangulation of data from Russian-Swedish translation think-aloud-methodology and computer logging of the writing process - it makes a cross-sectional comparison of subjects with different amounts of translation experience, highlighting crucial aspects of professional competence and expertise in translation. The book also elaborates a method for a combined product and process analysis, applying it to the study of one type of explicitation: increased cohesive explicitness of the target text. The results have implications for translation theory and pedagogy. This volume will be of interest to translation scholars and translator trainers, irrespective of language combination, as well as to specialists in Russian and Swedish. It will also appeal to researchers on expertise in other domains.
dc.language.isoen
dc.publisherJohn Benjamins Publishing Company
dc.relation.ispartofseriesBenjamins translation library ; Vol. 64
dc.subjectTranslating and interpreting
dc.titleExpertise and explicitation in the translation process
dc.typeBook


Các tập tin trong tài liệu này

Thumbnail
Thumbnail

Tài liệu này xuất hiện trong Bộ sưu tập sau đây

Hiển thị biểu ghi dạng vắn tắt