Hiển thị biểu ghi dạng vắn tắt

dc.contributor.authorTirkkonen-Condit, Sonja (editor)
dc.contributor.authorJääskeläinen, Riitta (editor)
dc.date.issued2000
dc.identifier.isbn1-55619-796-9
dc.identifier.urihttps://thuvienso.hoasen.edu.vn/handle/123456789/10447
dc.description.abstractThis volume brings together cognitive psychologists, interpreting scholars and translation researchers, who look at the process phenomena involved in translation and interpreting (T/I) from various linguistic vantage points.The focus is on methodology and the problems that loom large in a multidisciplinary discipline. The authors include Annette de Groot, Juliane House, Kirsten Malmkjaer and Miriam Shlesinger.The topics discussed range from simultaneous interpreting, subtitling, translating in pairs, the sub-skills involved in T/I, to expertise and management issues.Three major challenges emerge from T/I process research as it is portrayed in this book: - How to maintain a clear vision of the object of study?- How to ensure methodological sobriety?- How to transfer the emerging knowledge of expertise to translation pedagogy?
dc.formatix, 176 p. : ill.
dc.language.isoen
dc.publisherJohn Benjamins Publishing Company
dc.relation.ispartofseriesBenjamins Translation Library ; Vol. 37
dc.subjectTranslating and interpreting
dc.subject.otherResearch
dc.subject.otherMethodology
dc.titleTapping and mapping the processes of translation and interpreting : outlooks on empirical research
dc.typeBook


Các tập tin trong tài liệu này

Thumbnail
Thumbnail

Tài liệu này xuất hiện trong Bộ sưu tập sau đây

Hiển thị biểu ghi dạng vắn tắt