Hiển thị biểu ghi dạng vắn tắt
Nation, language, and the ethics of translation
dc.contributor.author | Bermann, Sandra (editor) | |
dc.contributor.author | Wood, Michael (editor) | |
dc.date.issued | 2005 | |
dc.identifier.isbn | 0-691-11608-3 | |
dc.identifier.isbn | 0-691-11609-1 | |
dc.identifier.uri | https://thuvienso.hoasen.edu.vn/handle/123456789/10584 | |
dc.description | vii, 413 p. | |
dc.description.abstract | In recent years, scholarship on translation has moved well beyond the technicalities of converting one language into another and beyond conventional translation theory. With new technologies blurring distinctions between "the original" and its reproductions, and with globalization redefining national and cultural boundaries, "translation" is now emerging as a reformulated subject of lively, interdisciplinary debate. Nation, Language, and the Ethics of Translation enters the heart of this debate. It covers an exceptional range of topics, from simultaneous translation to legal theory, from the language of exile to the language of new nations, from the press to the cinema; and cultures and languages from contemporary Bengal to ancient Japan, from translations of Homer to the work of Don DeLillo. All twenty-two essays, by leading voices including Gayatri Spivak and the late Edward Said, are provocative and persuasive. The book's four sections--"Translation as Medium and across Media," "The Ethics of Translation," "Translation and Difference," and "Beyond the Nation"--together provide a comprehensive view of current thinking on nationality and translation, one that will be widely consulted for years to come. | |
dc.language.iso | en | |
dc.publisher | Princeton University Press | |
dc.subject | Translating and interpreting | |
dc.title | Nation, language, and the ethics of translation | |
dc.type | Book |
Các tập tin trong tài liệu này
Tài liệu này xuất hiện trong Bộ sưu tập sau đây
-
13. Language - Literature [477]
-
Thạc sĩ Ngôn ngữ Anh [206]